Exploring Code-Switching and Code-Mixing in English and Indonesian Language Used by EFL Teachers In Classroom Interaction

Authors

  • Fathur Rizki Asani Department of Foreign Languages, Faculty of Languages and Literature, Universitas Negeri Makassar, Makassar, Indonesia
  • Amirullah Abduh Department of Foreign Languages, Faculty of Languages and Literature, Universitas Negeri Makassar, Makassar, Indonesia
  • A. Muliati Department of Foreign Languages, Faculty of Languages and Literature, Universitas Negeri Makassar, Makassar, Indonesia

Keywords:

code-switching, code-mixing, EFL teachers, classroom interaction

Abstract

This study was conducted to identify the types of code-switching and code-mixing used by English as a Foreign Language (EFL) teachers in classroom interactions, to analyze the reasons why EFL teachers use code-switching and code-mixing in classroom interactions, and to explore EFL teachers' perceptions regarding the use of code-mixing and code-switching in the classroom. Data was collected through observation and stimulated recall interviews. The results of this study show that: (1) The types of code-switching and code-mixing used by EFL teachers in classroom interactions found in MAN Ambon are all types of code-switching and code-mixing proposed by Poplack (1980) and Muysken (2000). (2) EFL teachers use code-switching and code-mixing in classroom interactions for various reasons, namely to better comprehend the teacher's words, to explain difficult concepts, to stimulate students' motivation in learning English, because of students' backgrounds, students' requests, and teachers' limited proficiency in English. (3) There are two main perspectives, namely positive and negative perceptions.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Aldalbahy, K. K. (2022). The Relationship between Code-switching and the Level of Language Proficiency in the Second Language of Saudi Female Students. Arab World English Journal, 13 (4) 309-324. DOI: https://dx.doi.org/10.24093/awej/vol13no4.20

Asrifan, A. (2023). Code-mixing and Code-switching in The EFL Classroom Interaction. 1-31. Retrieved from https://osf.io/xd45c/download

Bhatia, T. K., & Ritchie, W. C. (2012). Social and Psychological Factors in Language Mixing (2nd ed.). In W. C. Ritchie and T. K. Bhatia (eds.), Handbook of Bilingualism (pp.336-352). Blackwell Publishing

Cahyani, H., de Courcy, M., & Barnett, J. (2018). Teachers’ code-switching in bilingual classrooms: exploring pedagogical and sociocultural functions. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(4), 465–479. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1189509.

Carstens, A. (2016). Translanguaging as a Vehicle for L2 Acquisition and L1 Development: Students’ Perceptions. Language Matters, 47, 203-222. https://doi.org/10.1080/10228195.2016.1153135

Chambers, G. (1992). Teaching in the target language. Language Learning Journal, 6, 66-67. https://doi.org/10.1080/09571739285200491

Chen, X., Xu, F., Nguyen, T.-K., Hong, G., & Wang, Y. (2010). Effects of cross-language transfer on first-language phonological awareness and literacy skills in Chinese children receiving English instruction. Journal of Educational Psychology, 102(3), 712–728. https://doi.org/10.1037/a0018802

Chen-On, D., & Ting, S. (2011). Code-switching in English and science classrooms: more than translation. International Journal of Multilingualism, 8(4), 299-323. DOI:10.1080/14790718.2011.577777

Ciesielska, M., Boström, K.W., Öhlander, M. (2018). Observation Methods. In: Ciesielska, M., Jemielniak, D. (eds). Qualitative Methodologies in Organization Studies. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-65442-3_2

Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. Canadian modern language review, 57(3), 402-423. https://doi.org/10.3138/cmlr.57.3.402

Dan Sastra, 16(1), 70–77. https://ejournal.upi.edu/index.php/BS_JPBSP/article/view/3063.

Ellis, R. (2012). Language teaching research and language pedagogy. Malden, MA: Wiley-Blackwell

Fachriyah, E. (2017). The Functions of Code-Switching in an English Language Classroom. Studies in English Language and Education, 4(2), 148–156. https://doi.org/10.24815/siele.v4i2.6327.

Fathimah, D. N. (2016). Why is There Code-switching in EFL Classroom?: A Case Study in A Vocational School in Cimahi West-Java. Jurnal Pendidikan Bahasa

Gabillon, Z. (2012, November). Revisiting foreign language teacher beliefs. In Frontiers of language and teaching (Vol. 3, pp. 190-203). Universal Publishers.

Garcia, O., and Wei, L. (2015). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Palgrave Macmillan.https://doi.org/10.1057/9781137385765_4

Gort, M., and Sembiante, S. F. (2015). Navigating Hybridized Language Learning Spaces through Translanguaging pedagogy: Dual Language Preschool Teachers’ Languaging Practices in Support of Emergent Bilingual Children’s Performance of Academic Discourse. International Multilingual Research Journal, 9, 7-25. https://doi.org/10.1080/19313152.2014.981775

Halliwell, S., & Jones, B. (1991). On target. London: Centre for Information on Language Teaching

Hawanti, S. (2014). Implementing Indonesia’s English language teaching policy in primary schools: The role of teachers’ knowledge and beliefs. International Journal of Pedagogies and Learning, 9(2), 162–170.

Hofweber, J., Marinis, T., & Treffers-Daller, J. (2016). Effects of dense code-switching on executive control. Linguistic Approaches to Bilingualism, 6(5), 648–668. https://doi.org/10.1075/lab.15052.hof.

Jingxia, L. (2010). Teachers’ Code-switching to the L1 in EFL Classroom. The Open Applied Linguistics Journal, 3(1), 10–23. http://dx.doi.org/10.2174/1874913501003010010

Khan, I. U., Ahmed, A., & Gul, S. (2023). Students’ Perception of Code-Switching as Pedagogical Tool in Multilingual EFL Classrooms: A Social Justice Perspective. Kashmir Journal of Language Research, 26(1), 187-206. Retrieved from http://kjlr.pk/index.php/kjlr/article/view/356

Kurupunda, N. L. H. (2021). The Types, Function, and Perception of Code-mixing and Code-switching Used in EFL Classroom at Islamic Senior High School in Ternate (Unpublished master’s thesis). State University of Makassar, Indonesia.

Kustati, M. (2014). An Analysis of Code-Mixing and Code-Switching in EFL Teaching ff Cross Cultural Communication Context. Al-Ta lim Journal, 21(3), 174-182.

Levine, G. S. (2003). Student and instructor beliefs and attitudes about target language use, first language use, and anxiety: Report of a questionnaire study. Mod Lang Journal, 8(7), 343-364.

Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and Development from School to Street and Beyond. Educational Research and Evaluation, 18, 641-654. https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718488

Lightbown, P. M. (2014). Making the minutes count in L2 teaching. Language Awareness, 23(1-2), 3-23. https://doi.org/10.1080/09658416.2013.863903

MacDonald, C. (1993). Using the target language. Cheltenham: Mary Glasgow.

Mistar, J. (2005). Teaching English as a foreign language (TEFL) in Indonesia. Teaching English to the World: History, Curriculum, and Practice, 75–85

Moetia, M., Kasim, U., & Fitriani, S.S. (2018). Code-mixing and Code-switching in The Classroom Interaction. English Education Journal, 9(2), 229-242.

Muysken, P. (2000). Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. United Kingdom: Cambridge University Press.

Nguyen, T. (2014). Code-switching: A sociolinguistic perspective. Hamburg: Anchor Academic Publishing.

Novianti, R., & Said, M. (2021). The use of code-switching and code-mixing in english teaching-learning process. Deiksis, 13(1), 82-92.

Pharamita, T. A., Hardiah, M., & Damayanti, I. (2021). Code Switching and Code Mixing in English Language Learning Class. Jadila: Journal of Development and Innovation in Language and Literature Education, 1(3), 302-317.

Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start in Spanish Y Termino en Espanol: Towards a Typology of Code-Switching. Journal of Linguistics 18 (2): 581-618. https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581

Radian, R. R., Widodo, P., & Andriyanti, E. (2023). The Phenomenon Of Code Switching And Code Mixing In English Learning Classroom. Britain International of Linguistics Arts and Education (BIoLAE) Journal, 5(2), 197-205. https://doi.org/10.33258/biolae.v5i2.928

Setiawan, B. (2023). Code-mixing versus code-switching: A study of grammatical perspective through code-switching varieties. KnE Social Sciences, 8, 47–57. https://doi.org/10.18502/kss.v8i7.13235.

Siddiq, R. A., Kustati, M., & Yustina, L. S. (2020). Teachers' code-mixing and code-switching: insights on language barriers in EFL classroom. Al-Ta Lim Journal, 27(1), 80–91. https://doi.org/10.15548/jt.v27i1.606.

Turnbull, M., & Arnett, K. (2002). Teachers’ uses of the target and first languages in second and foreign language classrooms. Annual Review of Applied Linguistics, 22, 204-218.

Published

2024-03-18

Issue

Section

Articles